Keine exakte Übersetzung gefunden für وَاقعَ في الحَيْرَة

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Türkisch Arabisch وَاقعَ في الحَيْرَة

Türkisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Biz Allah ' ın elçisi , Meryem oğlu Îsa Mesih ' i öldürdük ! demelerinden ötürü ( belalara uğradılar ) . Oysa onu öldürmediler ve asmadılar ; fakat ( bu iş ) kendilerine , benzer gösterildi .
    وبسبب قولهم -على سبيل التهكم والاستهزاء- : هذا الذي يدعي لنفسه هذا المنصب ( قتلناه ) ، وما قتلوا عيسى وما صلبوه ، بل صلبوا رجلا شبيهًا به ظنًّا منهم أنه عيسى . ومن ادَّعى قَتْلَهُ من اليهود ، ومن أسلمه إليهم من النصارى ، كلهم واقعون في شك وحَيْرَة ، لا عِلْمَ لديهم إلا اتباع الظن ، وما قتلوه متيقنين بل شاكين متوهمين .
  • Ve : " Biz , Allah ' ın Resulü Meryem oğlu Mesih İsa ' yı gerçekten öldürdük " demeleri nedeniyle de ( onlara böyle bir ceza verdik . ) Oysa onu öldürmediler ve onu asmadılar .
    وبسبب قولهم -على سبيل التهكم والاستهزاء- : هذا الذي يدعي لنفسه هذا المنصب ( قتلناه ) ، وما قتلوا عيسى وما صلبوه ، بل صلبوا رجلا شبيهًا به ظنًّا منهم أنه عيسى . ومن ادَّعى قَتْلَهُ من اليهود ، ومن أسلمه إليهم من النصارى ، كلهم واقعون في شك وحَيْرَة ، لا عِلْمَ لديهم إلا اتباع الظن ، وما قتلوه متيقنين بل شاكين متوهمين .
  • Oysa onu öldürmediler ve asmadılar , fakat onlara öyle göründü . Ayrılığa düştükleri şeyde doğrusu şüphededirler , bu husustaki bilgileri ancak sanıya uymaktan ibarettir , kesin olarak onu öldürmediler , bilakis Allah onu kendi katına yükseltti .
    وبسبب قولهم -على سبيل التهكم والاستهزاء- : هذا الذي يدعي لنفسه هذا المنصب ( قتلناه ) ، وما قتلوا عيسى وما صلبوه ، بل صلبوا رجلا شبيهًا به ظنًّا منهم أنه عيسى . ومن ادَّعى قَتْلَهُ من اليهود ، ومن أسلمه إليهم من النصارى ، كلهم واقعون في شك وحَيْرَة ، لا عِلْمَ لديهم إلا اتباع الظن ، وما قتلوه متيقنين بل شاكين متوهمين .
  • Onu öldüremediler de , asamadılar da , onlara öyle göründü . Zaten ihtilafa düştükleri şeyde de onun hakkında zan içindedir onlar , ona ait bir bilgileri yoktur da ancak şüpheye kapılırlar .
    وبسبب قولهم -على سبيل التهكم والاستهزاء- : هذا الذي يدعي لنفسه هذا المنصب ( قتلناه ) ، وما قتلوا عيسى وما صلبوه ، بل صلبوا رجلا شبيهًا به ظنًّا منهم أنه عيسى . ومن ادَّعى قَتْلَهُ من اليهود ، ومن أسلمه إليهم من النصارى ، كلهم واقعون في شك وحَيْرَة ، لا عِلْمَ لديهم إلا اتباع الظن ، وما قتلوه متيقنين بل شاكين متوهمين .
  • Oysaki onu öldürmediler , onu asmadılar da ; sadece o onlara benzer gösterildi . Onun hakkında tartışmaya girenler , onunla ilgili olarak tam bir kuşku içindedirler .
    وبسبب قولهم -على سبيل التهكم والاستهزاء- : هذا الذي يدعي لنفسه هذا المنصب ( قتلناه ) ، وما قتلوا عيسى وما صلبوه ، بل صلبوا رجلا شبيهًا به ظنًّا منهم أنه عيسى . ومن ادَّعى قَتْلَهُ من اليهود ، ومن أسلمه إليهم من النصارى ، كلهم واقعون في شك وحَيْرَة ، لا عِلْمَ لديهم إلا اتباع الظن ، وما قتلوه متيقنين بل شاكين متوهمين .
  • Halbuki onu ne öldürdüler , ne de astılar ; fakat ( öldürdükleri ) onlara İsa gibi gösterildi . Onun hakkında ihtilafa düşenler bundan dolayı tam bir kararsızlık içindedirler ; bu hususta zanna uymak dışında hiçbir ( sağlam ) bilgileri yoktur ve kesin olarak onu öldürmediler .
    وبسبب قولهم -على سبيل التهكم والاستهزاء- : هذا الذي يدعي لنفسه هذا المنصب ( قتلناه ) ، وما قتلوا عيسى وما صلبوه ، بل صلبوا رجلا شبيهًا به ظنًّا منهم أنه عيسى . ومن ادَّعى قَتْلَهُ من اليهود ، ومن أسلمه إليهم من النصارى ، كلهم واقعون في شك وحَيْرَة ، لا عِلْمَ لديهم إلا اتباع الظن ، وما قتلوه متيقنين بل شاكين متوهمين .
  • Fakat öldürdükleri kimse , onlara İsa gibi gösterildi . Onun hakkında anlaşmazlığa düşenler , ondan yana tam bir kuşku içindedirler .
    وبسبب قولهم -على سبيل التهكم والاستهزاء- : هذا الذي يدعي لنفسه هذا المنصب ( قتلناه ) ، وما قتلوا عيسى وما صلبوه ، بل صلبوا رجلا شبيهًا به ظنًّا منهم أنه عيسى . ومن ادَّعى قَتْلَهُ من اليهود ، ومن أسلمه إليهم من النصارى ، كلهم واقعون في شك وحَيْرَة ، لا عِلْمَ لديهم إلا اتباع الظن ، وما قتلوه متيقنين بل شاكين متوهمين .
  • Meryem oğlu Mesih Îsâ ’ yı katlettik ! ” demeleri yüzünden , onların başlarına belalar vererek cezalandırdık , kalplerini mühürledik , Oysa onlar Îsâ ’ yı öldüremediler , asamadılar da ; öldürülen başkası idi , lâkin kendilerine ona benzer gösterildi.Îsâ hakkında ihtilâfa düşenler de bu hususta şüphe içindedirler . Bu konuda kesin bilgileri yoktur , zanna tâbi olmaktan başka bir şeye dayanmazlar.Onu kesinlikle öldüremediler .
    وبسبب قولهم -على سبيل التهكم والاستهزاء- : هذا الذي يدعي لنفسه هذا المنصب ( قتلناه ) ، وما قتلوا عيسى وما صلبوه ، بل صلبوا رجلا شبيهًا به ظنًّا منهم أنه عيسى . ومن ادَّعى قَتْلَهُ من اليهود ، ومن أسلمه إليهم من النصارى ، كلهم واقعون في شك وحَيْرَة ، لا عِلْمَ لديهم إلا اتباع الظن ، وما قتلوه متيقنين بل شاكين متوهمين .
  • Ve ALLAH ' ın elçisi " Meryem oğlu İsa Mesih ' i öldürdük , " demelerinden ötürü ... Oysa onu öldürmediler ve onu asmadılar ; fakat öyle yaptıklarını sandılar .
    وبسبب قولهم -على سبيل التهكم والاستهزاء- : هذا الذي يدعي لنفسه هذا المنصب ( قتلناه ) ، وما قتلوا عيسى وما صلبوه ، بل صلبوا رجلا شبيهًا به ظنًّا منهم أنه عيسى . ومن ادَّعى قَتْلَهُ من اليهود ، ومن أسلمه إليهم من النصارى ، كلهم واقعون في شك وحَيْرَة ، لا عِلْمَ لديهم إلا اتباع الظن ، وما قتلوه متيقنين بل شاكين متوهمين .